De vriendelijke mensen van Bananafish, ‘uitgeverij voor vreemd genoeg onvertaalde literatuur’, vroegen mij de drukproef te corrigeren van Derek Walcott’s epische gedicht Omeros uit 1990. De stijl van de in maart 2017 overleden Walcott is kleurrijk en meeslepend. Hij schreef het werk bovendien geheel in strofes van drie regels. Aangezien Bananafish Omeros tweetalig uitbrengt, met op de linkerpagina het Engelse origineel en op de rechter de nieuwe Nederlandse vertaling van Han van der Vegt, was het zaak om de strofes goed tegenover elkaar te houden – 640 pagina’s lang. Het Engels is aanmerkelijk economischer in woordgebruik dan het Nederlands, dus dat vroeg hier en daar om een creatieve oplossing. Een even mooie als pittige klus.